Překlad "а не знаем" v Čeština

Překlady:

a nevíme

Jak používat "а не знаем" ve větách:

А не знаем нищо за него.
A ještě o ní nic nevíme.
По двама мъже, а не знаем какво да правим с нито един от четиримата.
Každá máme dva chlapy a přitom nevíme, co si se všema čtyřma počít.
Палим село, а не знаем дори как му беше името.
Zapálili jsme to místo a ani nevíme, jak se jmenuje.
Толкова се постарахме за Роксбъри, а не знаем дали ще ни пуснат!
Dáváme všechnu sílu, abychom se dostali do Roxbury, ale nevím, jestli to dokážeme.
Сега знаем толкова много за нея а не знаем как изглежда?
Jak to, že ji tak znáš, ale nevíš, jak vypadá?
Имаме един опит, а не знаем откъде да започнем.
Máme jen jeden pokus. Musíme vědět, kde to začíná.
Нямаме време, а не знаем дали иска сирене или риба.
Ale už se to blíží a stále nevíme, jestli chce rybí nebo sýrový chod.
Така, успяхме да хванем в капан, чирака на демона който се опитваме да заловим, а не знаем нищо за него.
Oh, jasně, podařilo se nám dostat učedníka toho démona, kterého se snažíme chytit, ale o kterém nic nevíme.
Истината е, че се виждаме всеки ден, а не знаем много един за друг.
Ale pravda je, ze se ty a já vidíme každý den a moc toho o sobě nevíme.
Значи търсим човек за убийствата, за метамфетамини, а не знаем нищо за него?
Takže toho chlapa chceme jak za vraždu tak i za metanfetamin a nic o něm nevíme?
Тези хора просто ми го пазеха, а не знаем дали ще ми се доверяват, ако Приорите завладеят планетата.
Tihle lidé mi to jen opatrovali a jak říkáš, nemůžeme si být stoprocentně jistí, že mě hodlají poslouchat. To, že zrovna kradeš nejcennější věc na planetě nás nějak nezajímá.
Той взе огъня, а не знаем кой е той.
Zvedl pochodeň a my ani nevíme, kdo to je.
Нямаме време, а не знаем колко е дълбока тази дупка.
Čas běží a my nemáme ani tušení, jak hluboko to vede.
От никъде се появи в живота ни, а не знаем нищичко за нея.
Zavěsila se nám do života a my o ní víme takhle málo.
Това е война, а не знаем как да отвърнем.
Jsme v otevřené válce a stále nemáme možnost jim to vracet.
Шеф ни е, а не знаем нищо за него!
Přesně a to má být náš šéf. Nic o něm vlastně nevíme. Dohání mě to k šílenství!
Тези две момчета, може да са заразени с болест, предавана по полов път, а не знаем кой е източникът.
Ti dva chlapci mohli být nakaženi sexuálně přenosnou chorobou, a my nevíme okud pochází.
Има над 2000 избирателни секции в Мериленд, а не знаем къде ще ударят.
V Marylandu je 2000 volebních místností. Na kterou zaútočí?
Може, но ще сме само четирима, а не знаем колко са червенокожите.
Možná ano, ačkoliv jsme jen čtyři a nevíme, kolik je jich.
Преследват ни, а не знаем от кого, как и защо.
Jsme loveni a ani nevíme kým nebo jak a proč.
А не знаем с кого държат теб.
Ani nevíme, koho mají na tebe.
Ще разберат, че САО не работи, а не знаем колко още има.
Zjistí, že nefunguje A.O.S. Nevíme, kolik jich tam ještě je.
А не знаем кои са и какво искат.
Nemáme ani tušení kdo jsou nebo co chtějí. To bych neříkal.
Изминаха четири дни, а не знаем нищо за червеното небе.
Čtyři dny a my nemáme o tom rudém nebi ani páru.
Синът й умря, а не знаем защо. Сега и Джена.
Její syn je mrtvý a my pořád nevíme proč, a teď i Jenna.
20 години се надсмива над ядрените агенции, а не знаем как изглежда.
Už 20 let opovrhuje sankcemi IAEA a my pořád nevíme, jak vypadá.
Часовникът стартира, когато дойдат болестите, а не знаем колко време ни дава часовника.
Hodiny začnou běžet tehdy, kdy nemoc udeří, a my nevíme kolik času nám ty hodiny dají.
Минаха 24 часа... а не знаем нищо.
Už je to 24 hodin... nic nevíme.
Мари е в беда или мъртва, а не знаем защо.
Marie má problémy, může být mrtvá a my stále nevíme proč.
206 пасажери са мъртви, а не знаем причината.
206 cestujících je mrtvých a my nevíme proč.
Имаме не повече от 30 куршума, а не знаем какво има зад вратата.
Máme dohromady 30 nábojů. Nevíme, na co - za těmi dveřmi narazíme.
Просто всички работим заедно а не знаем почти нищо за нея.
Jenom, že spolu všichni pracujeme a sotva o ní něco víme.
Имаме по-малко време да ги спрем, а не знаем къде ще действат.
Takže máme ještě míň času na to je dostat. A ani nevíme, kde zaútočí.
В града има наемници, а не знаем какво са намислили.
Máme žoldáky ve městě a nevíme, co mají za lubem.
1.2037949562073s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?